Женский средневековый роман «Белинда де Рунж»
Начало читать тут: пролог. гл 1, гл 2,гл 3,гл 4,гл 5,гл 6,гл 7,
Глава восьмая. Приглашение.
Прошло несколько недель. Над Лазурией сияло лето. Море казалось спокойным и гладким, словно зеркало; солнце ослепительно сверкало в безоблачном июльском небе; тишина и покой царили вокруг.
В замке все было по-прежнему. Несмотря на заверения капитана, депеша так и не пришла. И граф де Рунж по-настоящему забеспокоился. Белинда ходила печальная, как и ее отец, она ждала письма или весточки из внешнего мира, но напрасно. Ей не с кем было поделиться своими печалями. Отец был почти всегда занят, а Кати казалась отрешенной и равнодушной собеседницей. Много раз Белинда пыталась вызвать ее на откровенный разговор, но девушка уходила от ответа.
Дочь коменданта и не подозревала о любви Кати к молодому капитану. Может быть, всему виной был врожденный аристократизм Белинды, но пропасть между сословиями казалась ей непреодолимой, в отличие от Кати. А вот Реквиль, опытный и ловкий покоритель женских сердец, давно знал о робких чувствах служанки, и с некоторого времени стал ей уделять особое внимание…
Это случилось в субботу. Утро было ясное и теплое, предвещавшее жаркий день. Кати сидела с вышивкой у окна, под ее умелой рукой на холсте расцветали алые розы и райские птицы.
Вдруг она услышала стук копыт. Во двор въезжал всадник в черном, расшитом серебром костюме, держа в руке поводья красивой лошади серой масти. Лицо его скрывала шляпа, но вот он поднял голову, и сердце девушки учащенно забилось, ибо это был Ред Реквиль. Поспешно вскочив, она хотела, было, скрыться в глубине комнаты, но капитан узнал ее:
-Доброе утро, мадемуазель Кати! Ваша госпожа дома? – Он спешился, перекинув поводья слуге, и подошел ближе.
-Рада вас видеть, господин капитан, — просто ответила смущенная девушка. – Донна Белинда завтракает со своим отцом в столовой.
«Тем лучше», — подумал Реквиль, поднимаясь по лестнице. Остановившись перед дверью Белинды, он тихо постучал.
Кати распахнула дверь и вскрикнула от неожиданности:
-Вы? Но я же сказала вам…
-Может, вы позволите мне войти? Незачем кричать на весь замок, что я здесь. – Чуть нахмурился Реквиль, оглядевшись по сторонам, — очень милая комната. Ваша?
— Да.
-Что вы сейчас делали? Вышивали? Какая прелесть! – Он взял пяльцы.
— Вам нравится? – Кати почувствовала, как в груди раненой птицей забилось сердце.
-Я был бы счастлив иметь что-нибудь на память о вас, — он посмотрел ей в глаза долгим изучающим взглядом.
Кати отвернулась, не зная, что сказать. Бедная девочка: коварные похвалы Реквиля проникали в самую глубину ее сердца.
-Кати, вы видели лошадь, которую я купил?
-Да…
-Донна Белинда говорила мне, что вы ездите верхом. Как насчет прогулки сегодня, пока жара не стала слишком сильной?
— Я не знаю, — пролепетала Кати, — мне нужно спросить разрешения у госпожи…
Реквиль улыбнулся:
— Я сейчас пойду к коменданту, поговорю с ним. Уверен, госпожа Белинда не откажется прогуляться.
— Подождите, — воскликнула Кати. – У меня же нет лошади. Как я поеду?
Реквиль снисходительно посмотрел на нее:
— Я дарю вам ту серую, которую сегодня привел. Она ведь вам понравилась?
-Да! Но я…не могу принять такого дорогого подарка.
-Глупости. Такая девушка, как вы, заслуживает только самого лучшего.
Он вышел. Кати осталась наедине со своими надеждами и страхами. Короткий разговор оживил ее, губы улыбались, на щеках горел жаркий румянец.
— О, Святая Дева, сделай так, чтобы это не оказалось сном!
Ей необходимо платье для верховой езды, причем самое лучшее. Придется попросить у Белинды, ничего не поделаешь, ведь Кати не может себе позволить выглядеть кое-как сегодня. А волосы…Что с ними сделать? Может быть, заплести в косу и обернуть вокруг головы? Или уложить в узел на затылке? Что делать с украшениями?…
Далее: глава девятая
(с)30/04/2013 Abyssian