Белинда де Рунж, часть первая, глава 1

Женский средневековый роман «Белинда де Рунж»

Начало читать тут: пролог

Глава первая. Королевская крепость.

Это было у моря,

Где лазурная пена,

Где проносится редко

Городской экипаж…(с)

Далеко-далеко, на восточном побережье Лазурного моря, стоит одинокий утес, нависающий над морской гладью. Рядом с ним – уютная бухта, лодки рыбаков, застигнутые неожиданным штормом, не раз находили здесь надежное убежище. Долгое время здешние места были безлюдны, пока, однажды за двести лет до описываемых нами событий, на восточный берег не приехал король Бельхиор первый, заботившийся об укреплении границ Лазурии.

   История утверждает, что именно он первым стал возводить крепости на этом берегу для защиты от набегов соседей и пиратов. Крепость, заложенная им на утесе, была первой и наиболее мощной, поэтому она и получила название Королевской.

  Служить в ней считалось большой честью. Высокие каменные стены с узкими окнами и бойницами были видны издалека. Во внутреннем дворе крепости был колодец с пресной водой, на случай длительной осады, и потайной ход, выводивший в лес.

   С тех пор прошло много лет. Люди забыли и короля Бельхиора, и первых комендантов Королевской крепости. История сохранила лишь имя графа Луиса де Рунжа, последнего коменданта, и Белинды, его прекрасной дочери.

***

   Короткая летняя ночь промелькнула незаметно. На востоке сияли  алые всполохи зари. В бледно-голубом небе таяли последние звезды. С моря дул свежий ветер. Солнце, окруженное белой кисеей облаков, быстро поднималось, и по спокойной воде во все стороны разбегались золотые дорожки.

    Какое красивое, величественное зрелище! Но глаза человека, устремленные на него, не были глазами поэта или художника. Это были серые, спокойные глаза солдата, человека сдержанного и волевого. Первые  солнечные лучи падали на его загорелое лицо, с прямым носом и упрямо сжатыми губами. В темных коротких волосах были заметны серебряные нити. Одет мужчина был просто, даже бедно – по его внешнему виду вы никогда бы не догадались, что перед вами отпрыск старинной дворянской семьи, граф Луис де Рунж, комендант крепости.

   …Со вздохом отвернулся он от окна, и, медленно заложив руки за спину, прошел по  комнате, служившей ему рабочим кабинетом. Мысли, одолевавшие коменданта, были далеко не радужными.

Тридцать лет он отдал службе королю, побывал во многих переделках, видел смерть и чужие страдания, и все же, положение дел никогда не было таким плохим и безнадежным, как теперь. С большинством крепостей, составлявших ранее береговую линию охраны, связь потеряна. Из Ранделита, столицы, тоже нет никаких известий. В случае неожиданного нападения надеяться будет не на кого, а гарнизон его крепости невелик…

   От невеселых размышлений коменданта отвлек скрип открывающейся двери. Вошел его помощник, молодой щеголеватый офицер, три месяца назад  переведенный из столицы.

— Аа, Реквиль. Добрый день! Рад вас видеть. Какие новости?

 Капитан изящно поклонился:

— Добрый день, господин комендант. Я только что совершил утренний обход крепости. Все в полном порядке.

— Хорошо, если так. – Комендант опустился  на стул. – Присаживайтесь, нам надо поговорить.

     Реквиль пытливо вглядывался  в лицо графа, но оно было непроницаемо. Первые слова де Рунжа его немного приободрили:

— Просмотрите, пожалуйста, вот эти бумаги. Вы все время пытаетесь меня успокоить, говоря о невозможности нападения герцога, но это должно вас насторожить. Это донесения моих лазутчиков  с побережья, — пояснил он.

    Ред Реквиль принялся читать, придвинув стул к  камину, в котором потрескивали дрова. Огонь бросал красноватые блики на его  лицо.  В ту пору ему было около  двадцати двух лет, но выглядел он старше. Очень смуглое лицо с тонкой полоской усов и темными, как агат, глазами, было красиво. Иссиня-черные волосы были подстрижены по столичной моде, его мундир, в отличие от мундира графа, был новым, из дорогой ткани и украшен вышивкой. Даже в провинции Реквиль не утратил столичного лоска и изящества, больше подходящего вельможам, чем офицеру.

  Несмотря на все это, граф любил его и полностью доверял, в отличие от солдат, которые терпеть не могли помощника коменданта из-за его надменности и грубого обращения.

Далее:  глава  вторая 

(с)30/04/2013 Abyssian

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Проверка комментариев включена. Прежде чем Ваши комментарии будут опубликованы пройдет какое-то время.

Наверх