Цветок «Азалия» символизирует умеренность и преданность (с)
МАРКИЗА ДЕ РЕЗНИ,
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава 1. «На постоялом дворе»
За окном стучал в ставни дождь, шумел ветер, но в комнате царила тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов да треском дров в камине. Обстановка была очень простая – круглый стол, несколько стульев, диван, но тем не менее – это была одна из лучших комнат в бедном деревенском трактире, и госпожа де Семи, трактирщица, предоставляла её только состоятельным путешественникам.
Для бедняков годился и общий зал, с обшарпанными стенами и старой мебелью, пропахшей дымом и запахом пива. В кресле у камина сидела путешественница. Красивые белые руки устало опущены вниз, непринужденная поза, изящное дорожное платье и стройная фигура выдают женщину благородного происхождения. Она уже немолода – время своим резцом прочертило морщины на высоком лбу, в тёмных волосах блестят серебряные нити, — длинная дорога измучила её, и путешественница задремала.
Между тем неслышно открылась входная дверь, пропустив служанку с подносом в руках. Поставив его на стол, она подошла к креслу.
— Госпожа Соланж!
Женщина вздрогнула:
— А, это ты, Марта? Принесла ужин?
— Да, госпожа.
Девушка ловко накрыла на стол. Среднего роста, но живая и гибкая, она представляла странный контраст рядом со спокойной, медлительной Соланж, но пользовалась её неизменной любовью.
-Вы почти ничего не едите, сударыня! – Огорчилась Марта.
— Я не голодна. Да, а как себя чувствует та бедняжка, которую мы подобрали на дороге? Девушка поджала губы.
— Не знаю, госпожа. Если вы позволите мне высказать своё мнение, то…
Стук в дверь прервал её слова. Вошел молодой парень, одетый очень просто, но опрятно. Светлые волосы, приятное, хоть немного простодушное лицо, быстрые уверенные движения – у него был вид слуги из богатого дома, кем он и являлся. Марта улыбнулась ему, кокетливо поправляя локон, выбившийся из-под чепчика, но он даже не взглянул на неё:
— Сударыня, госпожа Сели просила передать вам, что девушка пришла в себя и хочет поговорить с вами.
— Спасибо, Валериан, — госпожа Соланж поднялась, поставила недопитую чашку чая на стол и вышла. Слуга рассеянно посмотрел ей вслед.
Марта подошла к нему и взяла его под руку:
— Что с тобой, Валериан?
— А, это ты, Марта, — спохватился он. – Я тебя не заметил.
Девушка капризно наклонила голову:
— Вот как? А, может быть, ты еще что-то забыл? Например, то, что собирался просить у Соланж разрешения жениться на мне?
Он не ответил. Рассердившись, Марта резко освободила руку и отступила на шаг.
— За всю дорогу ты не сказал мне ни слова! Что происходит, Валериан? Неужели, ты так быстро разлюбил меня? Или это из-за той нищенки, которую Соланж подобрала по дороге? Вы все из-за неё с ума посходили!
— Это ты сошла с ума, Марта, — тихо ответил он. – Ты не понимаешь, что говоришь. Если тебя кто-нибудь услышит, берегись, госпоже Амальде это может не понравиться.
Наступило молчание. В глазах Марты стояли слёзы, она с трудом сдерживалась.
— Мне нужно идти, — сказал, наконец, Валериан. – Завтра утром мы уезжаем отсюда, пойду, взгляну, накормили ли лошадей.
Марта упала в кресло и закрыла лицо руками. Всё было так хорошо. Все служанки в доме завидовали ей, когда узнали, что Валериан ухаживает за ней. Вопрос о свадьбе был почти решён, оставалось только спросить разрешения у госпожи Соланж, и вдруг… Марта не понимала, в чем она виновата. Она вспомнила, каким было лицо Валериана, когда он внёс в карету потерявшую сознание девушку. Может, это и есть её соперница? Тогда бояться нечего. Завтра они уедут отсюда, и Валериан никогда больше не увидит эту девчонку. А Марта приложит все усилия, чтобы он снова вернулся к ней.
Вздохнув, Марта вытерла слезы, вспомнила о своих обязанностях и стала быстро убирать со стола.
* * *
Госпожа Соланж опустилась на стул, стоящий у изголовья кровати и внимательно посмотрела на девушку. Такая молодая, не больше двадцати лет, но какое безупречное лицо, правильные и благородные черты которого должны были бы принадлежать герцогине, а не служанке. Светлые, золотистые волосы заплетены в длинную косу, синие глаза пытливо смотрят на неё. Соланж, не зная почему, смутилась под этим взглядом и спросила:
— Как ты себя чувствуешь?
— Благодаря Богу и Вам, сударыня, хорошо. Но где я? Что произошло?
— На постоялом дворе, — ответила Соланж. – Мы нашли тебя на дороге в Черном лесу. Слава Богу, мой кучер увидел тебя, но чудо, что лошади тебя не затоптали, бедняжка. Как ты оказалась одна, ночью, так далеко от дома?
Девушка покачала головой:
-Я не помню. Только ночь, дождь, ржание лошадей. О, как болит голова, — она устало закрыла глаза.
-Неужели, ты совсем ничего не помнишь?
Девушка глубоко вздохнула.
— Не знаю почему, но мне кажется, что мне грозит серьёзная опасность. О, прошу вас, сударыня, не покидайте меня.
— Моя бедная девочка, завтра я уезжаю отсюда. Чем же я могу тебе помочь?
Большие глаза, полные слез, умоляюще взглянули на неё:
— Сударыня, возьмите меня с собой! Клянусь, вы не пожалеете, у вас не будет более преданной служанки, я все умею делать, я…
— Подожди, не торопись. Во-первых, я совсем не знаю тебя, во-вторых, ты слишком слаба, чтобы выдержать долгую дорогу. Но я подумаю, обещаю. Во всяком случае, я не брошу тебя на произвол судьбы, раз уж Небу было угодно твое спасение.
Успокоившись этими словами, девушка слабо улыбнулась, закрыла глаза и погрузилась в сон. Соланж несколько минут смотрела на нее, потом погасила свечу и вышла из комнаты, столкнувшись с Валерианом.
— Ты напугал меня. Что ты здесь делаешь, Валериан? – Холодно спросила она.
— Я, я пришел пожелать вам доброй ночи, сударыня, — прошептал он. – Как она?
Соланж покачала головой.
— При падении она разбила голову о камни. Если бы мы не подобрали её, бедняжка умерла бы. Сейчас она пришла в себя, доктор сказал, что непосредственной опасности для жизни нет, но девушка ничего не помнит.
— Может вам будет интересно, сударыня. Обрывок этого письма я нашёл в карете…
— «Жанна Бертье», дальше чернила размылись. Что ж, теперь мы знаем, как ее зовут…