Название: «Поцелуй вейлы»
Фандом: Гарри Поттер
Автор: Abyssian
Пейринги: Гарри/Драко, Рон/Драко, Блейз/Гарри, Блейз/Драко, Захария Смит/Драко и другие
Рейтинг: PG-13
Состояние: макси, в процессе
Саммари: Драко Малфой-вейла. Узнав, что его партнером является Поттер, он решает избавиться от наследия. Но изменить судьбу не так-то просто…К тому же, в семье Малфоев, есть легенда, связанная с юношей-вейлой.
Предупреждение: возможный ООС, AU, AV, действие фанфика начинается по окончанию пятого курса, следовательно – по завершению пятой книги Роулинг «Гарри Поттер и Орден Феникса», размещение запрещено, смерть одного из персонажей, Гарри Поттер Хогвартс.
Права: все принадлежит Джоан Роулинг.
Начало искать здесь: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11,12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75,
Глава 76. История Годрика. Часть вторая.
Следующие эпизоды чужой жизни были куда более теплыми и радостными, чем мог предположить Гарри. Отец Годрика, у которого не было других наследников, с радостью признал красивого и сильного воина-волшебника своим сыном. Возможно, удача, о которой говорил Мерлин, подаривший Годрику вторую жизнь, действительно начала действовать.
… Гарри с интересом рассматривал большой, освещенный тысячами свечей, зал. В глазах рябило от блеска драгоценностей и переливов шелка и бархата. Словно яркие бабочки, в танце кружились красивые девушки. За Годриком Гарри теперь наблюдал со стороны, но по-прежнему чувствовал незримую нить, связывающую их судьбы.
«Словно мы – родственники, пусть и очень дальние…»
Отец Годрика, Чарльз, отвел скучающего сына в сторону и принялся отчитывать:
— Я пригласил первых красавиц Британии! Почему ты не хочешь уделить, пару минут, каждой из них, хотя бы из вежливости? Кто знает, вдруг, твое сердце забилось бы быстрее, так же, как у меня, при встрече с твоей матерью…
— Думаю, это не совсем удачный пример, — нахмурился Годрик.
— Прости, я жалею, что так и не смог сказать ей, что прощаю ее. И что не был рядом с ней в ее смертный час…
— Давайте не будем об этом, отец. Но прошу, не вмешивайтесь в мою личную жизнь.
Чарльз покачал головой:
— Мы должны думать о продолжении рода! Раз ты — единственный наследник…
— Так, теперь я понимаю, почему вы вдруг вспомнили обо мне. – В темно-синих глазах Годрика словно блеснула сталь. Он порывисто оттолкнулся ладонью от стены, и, так и не завершив разговор с раздраженным отцом, быстро направился в самый центр танцевальной залы. Там, среди других девушек он увидел ту, в которой было его спасение.
Ему показалось, или пока он шел к Хельге, гости вполголоса обсуждали его внешность?
— Салазар гораздо красивее, чем наследник Гриффиндоров. Впрочем, в Годрике есть нечто особенное, что заставляет сердце биться чаще. Сила и стать настоящего мужчины.
Взяв Хельгу за руку, и буквально чувствуя спиной обжигающий взгляд отца, он прошептал ей на ухо:
— Помоги мне отсюда сбежать.
Девушка чуть заметно вздохнула, и выполнила его просьбу. Гарри поспешил за ними, когда они оказались во внутреннем дворе замка.
Годрик, длинные темные волосы которого были собраны в хвост золотистой лентой, с удовольствием стянул ее с волос:
— Отец сведет меня с ума.
— Когда он увидел, что мы танцуем, на его лице промелькнуло одобрение, — печально улыбнулась Хельга. – Да, я помню, что ты всегда мечтал узнать что такое «любовь», а не «брак».
Гриффиндор скорчил в ответ забавную рожицу, а потом на ум ему пришла какая-то новая мысль:
— Хельга…Все эти девушки говорили сегодня о каком-то Салазаре. Ты знаешь, кто это?
Девушка удивленно вскинула брови:
— Лично с ним, я, конечно, не знакома. Однако все говорят об искусном художнике -волшебнике, который создает живые картины, способные заставить людей чувствовать. Разве ты не знал, что в вашем замке висит одна из его первых картин?
…Гарри посмотрел на большую картину, украшавшую обеденный зал. Конечно, ему не раз и до этого приходилось видеть работы мастеров живописи, но ни одна из них не произвела на него такого сильного впечатления. На картине была изображено иссиня-черное, штормовое море. Тусклая вспышка молнии освещала крохотную рыбачью лодку, которую вот-вот поглотит волна. Гарри, словно наяву, услышал отчаянные крики, молившие о спасении, почувствовал на лице соленые брызги…
И только взволнованный голос Годрика вырвал его из морока:
— Похоже, тот, кто нарисовал эту картину, очень одинок. Даже не видя его, я могу сказать, что мы с ним очень похожи. Я чувствую такую же опустошенность с тех пор, как мама умерла… Но, знаешь что, Хельга…Я хочу увидеть его. Салазара Слизерина…
— Завтра в Косом переулке будет выставка его картин. Ты можешь с ним познакомиться… — В голосе девушки не было радости. Только констатация факта. Гарри показалось, что она чем-то огорчена.
Но Годрик не заметил этого. Его взгляд, до этого с безразличием скользивший вокруг, вспыхнул странным пламенем. И Гарри узнал его. Это был свет влюбленных глаз.
***
Гарри следовал за Годриком по пятам, когда тот переходил от картины к картине. Поттер старался на картины не смотреть – с него было достаточно магического воздействия и от первой.
Гриффиндор приехал к полудню, когда основная часть посетителей уже разошлась. В поисках художника он обошел небольшой зал, пока не столкнулся со стражником:
— Вы кого-то ищете?
— Я хотел бы увидеть Салазара Слизерина. Думаю, заказать у него свой портрет.
— Это невозможно. Салазар, по какой-то причине, отказывается рисовать людей. Если вы заметили, на выставке не было ни одного портрета. Он не изобразил даже свою сестру и любимого отца, поэтому вряд ли удовлетворит вашу просьбу.
— А где он сейчас?
— Кажется, делает эскиз в саду.
Годрик поклонился и вышел в сад.
…Гарри показалось, что он испытывает дежа вю. Да, все это уже было. И более того, это его глаза, а не Годрика, сейчас с любовью рассматривали стройного юношу, очень похожего на Драко, только еще более красивого, который лежал на темном ковре из клевера и, очевидно, крепко спал. Рядом с ним находился пустой холст.
«Как будто я впервые встречаю Драко. А если вспомнить, то в первую встречу, когда мы столкнулись у мадам Малкин, это я не захотел с ним общаться. А потом – оттолкнул его руку, протянутую мне в поезде. Если бы можно было повернуть время вспять, и тот, кто сейчас передо мной – не был Салазаром, а был бы Драко, лишившимся памяти, то я постарался бы создать для него только счастливые воспоминания…»
Годрик опустился рядом со спящим на колено, и Гарри почувствовал волну восхищения и какой-то мгновенной магической связи, вспыхнувшей между этими двумя. Точно бы два конца одной разорванной нити судьбы наконец-то соединились.
Гриффиндор хотел было его разбудить, но потом раздумал. Лишь осторожно снял с прекрасных, впитывающих солнечный свет волос, четырехлистный клевер. Он ничего не сказал вслух, но отчего-то Гарри знал, что Годрик сохранит его… Не на удачу, на память.
И тут иллюзия прекрасного была разрушена. За спиной Годрика послышались быстрые шаги, и тот предостерегающе обернулся, приложив палец к губам.
— Вы должны немедленно отправляться со своими людьми на восток, сэр Годрик. Прибыл гонец, ваши союзники нуждаются в помощи.
— Как жаль… Надеюсь, я все же смогу остаться в живых, и увидеть тебя снова, Салазар. – Прошептал Годрик, не замечая удивленного взгляда, брошенного на него слугой.
***
И снова — водоворот событий, то ярких, то почти незаметных, смазанных, словно кусочки мозаики, складывающихся в общую картину жизни Годрика Гриффиндора. Но, как показалось Гарри, сам герой не придавал им большого значения. Время остановилось, только когда они вернулись в замок его отца.
Было заметно, что Чарльз сильно злится, расхаживая по богато убранной комнате взад-вперед:
— После первых побед в войне с троллями, герцог решил лично наградить тебя, а тебе — наплевать? Запомни, второго такого шанса не будет! Если не ради себя, так хоть ради рода Гриффиндоров, ты должен поехать ко двору!
— Я должен спасти Ровену и Салазара. Сегодня пришло известие, что их замок окружен. Отец, они могут погибнуть в любую минуту!
— Дались тебе эти наследники Рейвенкло! Не они ли отказались присоединиться к Союзу волшебников, когда ты лично предложил им это? Пусть пожинают то, что посеяли! – Чарльз в сердцах хлопнул кулаком по столу.
— Отец…Вы прожили долгую жизнь, но почти ничего не знаете о любви. Впрочем, мне некогда вас осуждать.
— Любовь? К кому из них?!
— Если я скажу, что полюбил мужчину, то вы лишите меня наследства? Но вспомните, отец, что магия выбирает тех, кого хочет связать, раз и навсегда. Увы, сердцу и ей не прикажешь. – Годрик не стал ждать ответа на свой вопрос, похоже, его волновало сейчас только спасение Салазара.
И Гарри впервые увидел всю силу меча Гриффиндора. Яркая вспыщка света пронзила мрак, заставив троллей в панике бежать. А затем перед его глазами промелькнул турнир в честь брата и сестры, наследников земель Рейвенкло. Особенно ребяческим, в глазах Поттера, показался поступок Годрика, который оставил себе шрам от пореза на память о Салазаре…