Фанфик где Драко. Поцелуй вейлы, глава 28

Название: «Поцелуй вейлы»
Фандом: Гарри Поттер
Автор: Abyssian
Пейринги: Гарри/Драко, Рон/Драко, Блейз/Гарри, Блейз/Драко, Захария Смит/Драко и другие
Рейтинг: PG-13
Состояние: макси, в процессе
Саммари: Драко Малфой-вейла. Узнав, что его партнером является Поттер, он решает избавиться от наследия. Но изменить судьбу не так-то просто…К тому же, в семье Малфоев, есть легенда, связанная с юношей-вейлой.
Предупреждение: возможный ООС, AU, AV, действие фанфика начинается по окончанию пятого курса, следовательно – по завершению пятой книги Роулинг «Гарри Поттер и Орден Феникса», размещение запрещено, смерть одного из персонажей, Гарри Поттер Хогвартс.
Права: все принадлежит Джоан Роулинг.
Начало искать здесь: 1234567891011,1213141516, 1718192021222324252627,
Глава 28. Туман над Лондоном
глава посвящается geLisa, у которой на днях было день Рождения. спасибо за постоянную поддержку в работе по написанию фанфика!)
Порт-ключ перенес их в старинную каменную беседку, находившуюся посреди парка. Малфой нервно огляделся –  ему впервые довелось оказаться в мире магглов, да еще в такой сомнительной компании…
Кстати, о компании. Выпившая Оборотное зелье, «Гермиона», казалась слишком довольной своей проделкой, которая у Драко как-то слабо вязалась с кодексом чести  гриффиндорцев.
— Что застыл, Малфой? Пойдем, нас ждут великие дела!
— А ты, похоже, доволен? – Усмехнулся Драко. – Вот увидишь, Грейнджер припомнит тебе эту шутку, как только вернемся в Хогвартс. Даже не знаю, кто будет более зол – ваша заучка или замдиректора. Кстати сказать, маггловская одежда тебе не идет.
Гарри, который перед тем, как переместиться, снял мантию, оставшись в легкой куртке и потертых джинсах, недовольно посмотрел на партнера:
— Зато ты выглядишь очень мило.  Никто не признает в тебе отпрыска старинной магической семьи. Скорее уж примут за обычного студента.
— Маггловского студента? Мерлин, упаси! – Выдохнул Драко.  – Так что насчет Грейнджер? Думаешь, она легко простит тебе свое заточение в комнатах партнеров?
— Ну, другого же выхода не было.  Медальон может переместить  только двух человек, и Макгонагалл требовала, чтобы Гермиона непременно отправилась с тобой. А когда я спросил Герми, она сказала, что, как староста, полностью на стороне  декана… Вот и пришлось использовать «Ступефай» и забирать волос для зелья. Надеюсь, она быстро очнется.
— Как я тебе уже  говорил,  дорогой партнер, замдиректора запретила тебе сопровождать меня  не из вредности, а из понятий безопасности. И, если честно, она была права…
— О! Только не надо лекций о глупых и беспринципных гиффиндорцах. Ты, между прочим, тоже   нарушил обещание, данное профессору, — напомнил  Поттер, когда беседка осталась позади.
Малфой только невинно улыбнулся:
— А я не по своей воле нарушил обещание. Замдиректора забыла, что вейла не может игнорировать безусловный приказ партнера. И Оборотное я тебе дал, только подчиняясь приказу.  Так что, когда вернемся, отдуваться будешь один, дорогой. Хоть какая-то польза от  нелепой вейловской природы.
 Гарри не ответил, невольно любуясь тонкими чертами лица Драко, и солнечным лучом, скользнувшим по его пепельным волосам.  Ему не верилось, что они, пусть хоть на несколько часов, но остались только вдвоем.  Грех не воспользоваться такой возможностью. Наверное, Малфой хорошо целуется. Наверное…
— Слушай, Гарри, с тобой все в порядке? Ты как-то странно меня разглядываешь.
 Гриффиндорец стряхнул с себя наваждение, почувствовав угрызения совести. В любом случае, Малфою сейчас не до любви. О какой романтике может идти речь, если его партнер даже не знает, живы ли его родители!
— Извини, просто задумался, — наконец, ответил Гарри, и перевел взгляд на деревья, склонившие свои тонкие, лишенные листвы, ветви над дорожкой, по которой они шли. «Парк Виктории» оказался огромным и на редкость безлюдным. Над землей, усыпанной пожелтевшими листьями, стелился туман. То и дело, исчезавшее за тучами осеннее солнце, было не в силах заставить его растаять, и от этого парк казался еще загадочнее и неприветливее.
Гарри подумалось, что парк Виктории никогда не стал бы его любимым местом. На душе было как-то неспокойно. Чтобы  отвлечься от дурных мыслей, Гарри набрал целую охапку желто-красных листьев, внезапно подкрался к партнеру со спины и осыпал его этаким ворохом с ног до головы.
— Поттер, ты что, спятил? – раздраженно отозвался Драко, но Гарри заметил, что уголки его рта чуть приподнялись. Кажется, Малфой был тронут таким вниманием партнера. Интересно, а если…
— Просто листья такие красивые. Особенно на фоне твоих волос, — тихо произнес  Гарри. – Ты выглядишь таким потерянным, я хотел помочь тебе  немного отвлечься.
  Услышав последнюю фразу, Малфой резко выпрямился, бросив в его сторону недовольный взгляд:
— О чем ты только думаешь! Слушай, я выбрался из Хогвартса  не для романтических прогулок.  Возможно, мой отец  жив, и лежит с потерей памяти в какой-нибудь маггловской больнице. Если ты не хочешь помочь мне с поисками, то лучше бы позволил поехать  грязно…Гермионе.
— Ладно, ладно, я все понял, — кивнул  Гарри, чей романтический порыв не оценили. Подобные эмоции ему были несвойственны, так откуда же  сейчас взялись?…
— Слушай, Малфой, а почему  ты ночью все бредил о каком-то  море? – Спросил Гарри, догоняя ушедшего вперед партнера.
— Море? – Драко на секунду замер, посмотрел на него, потом буркнул  вполголоса:
— Это все вейла виновата. Ей кажется, что твои глаза – настоящее море, и в них легко можно утонуть. Вейла считает, что ты, Гарри, – как море. То бурное, то безмятежное, и, в то же время, – великое.
 На это герой Магического Мира не нашелся, что ответить. Просто задумался – если он, Гарри, – море, то кто же тогда Малфой?
                                 *                              *                                    *
 Судя по реакции, которую Гарри успел заметить на обычно невозмутимом лице партнера, автобус тому совсем не понравился. Во-первых, Малфой, судя по всему, ни разу не ездил даже в волшебных автобусах, а тут – маггловский автобус, пропахший пылью и бензином, – совсем не похоже на карету аристократа. Гриффиндорец подавлял желание захихикать во время резких остановок, когда Малфой, чтобы не упасть, с силой сжимал его руку.  Однажды он даже выпустил вейловские когти, и Гарри, вздрогнувшему от резкой боли, мгновенно расхотелось улыбаться. Хорошо еще, что никто из магглов не заметил странной «мутации», а сам Гарри захватил с собой носовой платок.
Драко, тем временем, совершенно не испытывал раскаяния (мол, пусть и партнер тоже страдает  — а то слишком спокойный едет). Он лишь злобно шипел, когда заваливалась очередная женщина с громадными сумками и, расталкивая  всех пассажиров локтями, пробиралась к свободному креслу:
— Какой ужас, Поттер! Почему ты мне не сказал, что магглы придумали такую жуткую пытку, под названием «автобус»?  Все эти мерзкие, потные люди, набившиеся сюда, как соплохвосты в бочку! А  запахи от их багажа! Такое чувство, что они только что с помойки. И чего им сегодня дома  не сиделось?
 Гарри, которого тоже немного укачало – сначала перемещение с помощью порт-ключа, а теперь еще неудобный маггловский транспорт, был несколько не в духе. И все же ответил спокойно и терпеливо:
— Просто госпиталь находится в районе Смитфилд, который известен своими торговыми рядами.  Думаю, все эти люди везут товары  на рынок. Кстати, я когда-то читал в газете, что в Смитфилде раз в год устраивают фестиваль. Если бы мы приехали сюда хотя бы месяц назад, то…
— Ты что, издеваешься, Поттер? Хочешь сказать, что мои родители могли бы пострадать от терракта  и пораньше? Нет, я, конечно, рассказал тебе о своих подозрениях, письме и всем прочем, но ты перешел все рамки! – Вейла демонстративно отвернулся к окну  и замолчал.
Гарри вздохнул про себя. Опять он все испортил. Конечно, Драко подозревал, что его родители просто использовали  терракт, чтобы сбежать от пристального внимания Министерства и Вольдеморта.  Зато при взрыве пострадали невинные люди. Так что, в любом случае, юмор Гарри получился черным…
                                     *                               *                             *
 Они вышли из маршрутки, с удовольствием вдохнув свежий утренний воздух. Госпиталь Святого Варфоломея оказался большим каменным зданием, с толстыми стенами и узкими окнами, построенным несколько сотен лет назад. Гарри неожиданно охнул, заметив зеленую табличку, прикрепленную  рядом с входом.
— Совсем забыл! Госпиталь Святого Варфоломея, он же – Бартс! Именно здесь произошла первая встреча легендарного сыщика Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Это удивительное место!
  Малфой непонимающе покосился на него, затем, с еще большим удивлением остановил взгляд на лавке, в которой улыбчивая дама торговала трубками и шляпами. Он даже толком не успел поинтересоваться, что же сделали для госпиталя эти двое,  когда Поттер принялся чудить. Подбежав  к лавке с сувенирами, гриффиндорец вытащил кошелек с маггловскими  деньгами, и приобрел себе шляпу и  трубку.
Нацепив несколько поношенную  шляпу, на свою непокорную шевелюру, так, что она съехала на лоб, и, сосредоточенно зажав во рту трубку, звезда Гриффиндора обратился к Малфою:
— Ну, я похож на сыщика? Думаю, да. Знаешь, а из тебя выйдет неплохой помощник детектива.
— Что? На сыщика? Скорее ты похож на пугало огородное, — хмыкнул Малфой, — однако, тебе не привыкать, ты с рождения такой.
— Браво, Ватсон, вы пытаетесь шутить. – Поттер заложил руки за спиной и ехидно уставился на партнера. – Слушай, а давай купим тебе трость? У меня даже деньги есть.
Малфой обреченно покачал головой, и зашагал в сторону главного входа. Гарри не оставалась ничего другого, как уныло последовать за ним. Как же тяжело бывает, когда близкие люди не поддерживают твое увлечение! Впрочем,  Малфой даже не знает, кто такой этот Шерлок Холмс…
Пройдя через ворота, оформленные в виде арки, они оказались в просторном, вымощенном каменными плитами,  дворе. У небольшого фонтана, прислушиваясь к журчанию воды, сидела женщина в инвалидном кресле. За ее спиной находилась светловолосая медсестра.
  Драко обратился к девушке в белом халате:
— Здравствуйте, меня зовут Драко Малфой. Пару дней назад здесь произошли  события, при которых пострадали мои родители.  Я бы  хотел узнать подробности. Где можно найти главного врача?
— О, нас предупреждали о том, что вы можете приехать. – Медсестра грустно улыбнулась. – Сейчас вы не можете встретиться с главным, потому что у него  осмотр пациентов во втором крыле. Но я могу ответить на все интересующие вас вопросы. Я как раз дежурила в тот день. Ваши родители были замечательными людьми, сделали такие крупные пожертвования нашему  госпиталю, и то, что произошло – просто  ужасно. Я до сих пор не могу прийти в себя…
— Скажите, кто были погибшие? – Спросил Драко, стараясь направить разговор в нужное русло.
— Оба – пациенты третьего крыла. Взрыв произошел прямо в палате 28, и они оказались в самом центре, как и ваш отец.
— Я могу увидеть это место своими глазами?
— Для этого надо обойти отремонтированную часть корпуса с левой стороны…Но после взрыва от половины третьего крыла остались лишь обломки кирпичей. Если бы терракт произошел  в любом другом месте,  жертв было бы гораздо больше. Просто в третьем крыле находились особенные пациенты, и их было немного. Конечно, обломки здания обрушились на толпу, собравшуюся в честь открытия, и многих ранило. И все же…
— Что вы имеете в виду под словом «особенные»? – Насторожился Драко.
— В палате 28 лежали неизлечимо больные люди.  У Моргана Старса была третья стадия рака, у Эмили Кристи опухоль мозга… Ваши родители хотели поддержать их, взрыв  произошел вскоре после того, как они зашли в палату.
— Как странно, — медленно произнес Драко, и Гарри был с ним согласен. Газеты как-то упустили момент, что взрыв произошел не в момент открытия крыла, а чуть позже. К тому же, зачем Малфоям потребовалось посещать «обреченных на смерть»?  — Вы можете вспомнить еще что-то?
— Больше ничего. Ну, кроме разве что, того, что мистер Малфой приезжал в госпиталь за несколько дней до этого. К сожалению, зачем именно, неизвестно, потому что  ваш отец был слишком значительной личностью, чтобы отчитываться перед охраной. – Ответила девушка, и тут, словно спохватившись, добавила:
— Простите,  перерыв закончился, мне нужно отвезти мою подопечную в палату.
 Женщина в кресле сонно кивнула, словно соглашаясь со словами медсестры. Пациентка зябко куталась в шаль.
  Драко подавил вздох, но все же кивнул:
— Понимаю. Спасибо вам за помощь.
 В эту минуту тяжелые двери распахнулись, и из госпиталя вышли два человека. Одним был высокий мужчина в белом халате, другой же…
— О! Главный закончил осмотр раньше обычного. Кажется, у него посетители.
— Мэри! Эта дама хочет знать подробности инцидента, что произошел на днях. Ты не могла бы все ей объяснить? Я сейчас очень занят.
— Какое удивительное совпадение! Я как раз беседовала об этом с молодыми людьми.
Голос медсестры доносился, словно сквозь вату. Не в силах отвести взгляда, Гарри смотрел только на приближающуюся к ним женщину. Ни скромное платье, ни отсутствие косметики не могли скрыть ее ослепительной красоты. Она не шла, нет, она, казалось,  плыла по воздуху, едва касаясь земли своими маленькими ножками.
Ее лицо… Разве  можно словами описать совершенство? Наверное, подобных красавиц  называют феями, только Гарри их прежде встречать  не приходилось…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Проверка комментариев включена. Прежде чем Ваши комментарии будут опубликованы пройдет какое-то время.

Наверх